Cinq nœuds francophones de GBIF terminent la première traduction du guide sur le partage des données d'occurrence dérivées de l'ADN

Les efforts collaboratifs en matière de traduction soutiennent l'engagement des détenteurs francophones d'informations génomiques et métagénomiques

Public-domain DNA img

Les membres de la communauté des traducteurs bénévoles appartenant à cinq nœuds francophones de GBIF ont terminé la première traduction du guide, Publishing DNA-derived data through biodiversity data platforms, en français - Publier des données dérivées de l'ADN sur les plateformes de données sur la biodiversité.

Contribuant à l'effort de mise à disposition de cette documentation à la communauté francophone, Sofia Wyler de GBIF Suisse, a commenté le guide :

"Les données dérivées de l'ADN sont un type de données assez spécifique et les concepts derrière leur publication dans GBIF peuvent être compliqués et décourageants. En fournissant une version française du guide, nous espérons contribuer à rendre le processus de publication de ce type de données plus accessible aux francophones, qu'ils soient gestionnaires de nœuds ou fournisseurs potentiels de données. Au cours de la traduction, nous avons détecté quelques difficultés de la part de collègues qui n'étaient pas familiers avec les données dérivées de l'ADN, et nous espérons que notre effort profitera à l'ensemble de la communauté. L'objectif est que davantage de données de qualité dérivées de l'ADN puissent être mises à disposition sur GBIF afin d'améliorer notre connaissance de la biodiversité et l'utilité de données autres que les données typiques traitées par la plateforme."

L'équipe transfrontalière de traducteurs et de réviseurs était composée des personnes suivantes :

Publiée l'année dernière, cette documentation numérique vise à fournir aux détenteurs d'informations génomiques et métagénomiques des considérations pratiques pour que les occurrences dérivées de l'ADN refassent surface dans les plateformes de données sur la biodiversité comme GBIF.org.

Le guide représente la prochaine étape des efforts de GBIF pour connecter son infrastructure de données et ses outils aux sources pertinentes d'informations génomiques et métagénomiques, en s'appuyant sur les collaborations avec la Communauté UNITE, l'Institut européen de bioinformatique de l'EMBL (par le biais de ses Archives européennes de nucléotides et de la plateforme MGnify), et le Consortium international de Barcoding Of Life (IBOL).

Andersson AF, Bissett A, Finstad AG, Fossøy F, Grosjean M, Hope M, Jeppesen TS, Kõljalg U, Lundin D, Nilsson RN, Prager M, Svenningsen C & Schigel D (2022) Publier des données dérivées de l’ADN sur les plateformes de données sur la biodiversité (Wyler S, Braun P, Sinou C, Heughebaert A & Archambeau A-S, Trans.). v1.0 Copenhague: Secrétariat GBIF. https://doi.org/10.35035/doc-vf1a-nr22. (Publié initialement 2021).